728x90
반응형

안녕하세요

 

요즘 제가 허리디스크로 인하여

별로 허리가 좋지 못합니다.

 

따라서 관련하여...

어디 아플때 많이 붙이시는 파스 관련 영어 표현을 배워보겠습니다.

 

우선 파스가 영어로 뭘까요...?

 

 

다들 파스가 영어로 생각하실텐데..

일단 영어는 아닙니다...해당단어의 출처 근원을 모르겠네요.ㅠㅠ

 

우선 영어로 파스는 뭘까요?

여러가지 표현이 있습니다.

 - Pain Relief Patch : 파스의 영어 단어입니다. 아마도 해석하면 통증 완화해주는 붙이는것이라는 뜻이겟죠?

 - Pain Relieving Patch : 이것또한 파스의 영어단어 입니다.

 - 아니면 그냥 Patch라고만 해도 대화중이라면 맥락속에서 파스라는 표현으로 다들 이해합니다.

 

그럼 한번 문장으로 배워볼께요

 

Q : Do you know how to apply Pain relief(or relieving) patch ?

     너 파스 어떻게 붙이는 지 알고 있니?

A : Sure, 

     물론이지

   The plastic film on on the patch should be removed

    And adhesive side applied directly to the skin.

   파스에 붙어 있는 필름을 떼어내고

    접착면을 피부에 바로 붙이면돼

 

또는

I am used to wearing a patch due to stiff shoulder

나느 요즘 어꺠까 뻐근해 파스를 붙이고 다닌다.  

 

간단하죠..?

복습해봅시다

 

영어로 파스는 뭐다?

Pain relief patch

Pain relieving patch

 

결린 어깨는

stiff shoulder

 

  

728x90
반응형

+ Recent posts